ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਾਉ ਮੇਰੀ ਰਸਨਾਂ ॥
Audio type:
ਸ਼ਬਦ ਕੀਰਤਨ
Audio date:
Thursday, 4 February 2016
Performance lead by:
ਰਾਗੀ ਵੀਰ ਸਿੰਘ ਜੀ
Performers:
ਰਾਗੀ ਗਿਆਨ ਸਿੰਘ ਜੀ, ਰਾਗੀ ਹਰਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਜੀ
Details:
ਕੀਰਤਿ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਗਾਉ ਮੇਰੀ ਰਸਨਾਂ ॥
कीरति प्रभ की गाउ मेरी रसनां ॥
Kīraṯ parabẖ kī gā▫o merī rasnāʼn.
Sing the Praises of God, O my tongue.
कीरति प्रभ की गाउ मेरी रसनां ॥
Kīraṯ parabẖ kī gā▫o merī rasnāʼn.
Sing the Praises of God, O my tongue.
ਅਨਿਕ ਬਾਰ ਕਰਿ ਬੰਦਨ ਸੰਤਨ ਊਹਾਂ ਚਰਨ ਗੋਬਿੰਦ ਜੀ ਕੇ ਬਸਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अनिक बार करि बंदन संतन ऊहां चरन गोबिंद जी के बसना ॥१॥ रहाउ ॥
Anik bār kar banḏan sanṯan ūhāʼn cẖaran gobinḏ jī ke basnā. ||1|| rahā▫o.
Humbly bow to the Saints, over and over again; through them, the Feet of the Lord of the Universe shall come to abide within you. ||1||Pause||
अनिक बार करि बंदन संतन ऊहां चरन गोबिंद जी के बसना ॥१॥ रहाउ ॥
Anik bār kar banḏan sanṯan ūhāʼn cẖaran gobinḏ jī ke basnā. ||1|| rahā▫o.
Humbly bow to the Saints, over and over again; through them, the Feet of the Lord of the Universe shall come to abide within you. ||1||Pause||
ਅਨਿਕ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਦੁਆਰੁ ਨ ਪਾਵਉ ॥
अनिक भांति करि दुआरु न पावउ ॥
Anik bẖāʼnṯ kar ḏu▫ār na pāva▫o.
The Door to the Lord cannot be found by any other means.
अनिक भांति करि दुआरु न पावउ ॥
Anik bẖāʼnṯ kar ḏu▫ār na pāva▫o.
The Door to the Lord cannot be found by any other means.
ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥
होइ क्रिपालु त हरि हरि धिआवउ ॥१॥
Ho▫e kirpāl ṯa har har ḏẖi▫āva▫o. ||1||
When He becomes Merciful, we come to meditate on the Lord, Har, Har. ||1||
होइ क्रिपालु त हरि हरि धिआवउ ॥१॥
Ho▫e kirpāl ṯa har har ḏẖi▫āva▫o. ||1||
When He becomes Merciful, we come to meditate on the Lord, Har, Har. ||1||
ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਕਰਿ ਦੇਹ ਨ ਸੋਧਾ ॥
कोटि करम करि देह न सोधा ॥
Kot karam kar ḏeh na soḏẖā.
The body is not purified by millions of rituals.
कोटि करम करि देह न सोधा ॥
Kot karam kar ḏeh na soḏẖā.
The body is not purified by millions of rituals.
ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਮਨੁ ਪਰਬੋਧਾ ॥੨॥
साधसंगति महि मनु परबोधा ॥२॥
Sāḏẖsangaṯ mėh man parboḏẖā. ||2||
The mind is awakened and enlightened only in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||
साधसंगति महि मनु परबोधा ॥२॥
Sāḏẖsangaṯ mėh man parboḏẖā. ||2||
The mind is awakened and enlightened only in the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2||
ਤ੍ਰਿਸਨ ਨ ਬੂਝੀ ਬਹੁ ਰੰਗ ਮਾਇਆ ॥
त्रिसन न बूझी बहु रंग माइआ ॥
Ŧarisan na būjẖī baho rang mā▫i▫ā.
Thirst and desire are not quenched by enjoying the many pleasures of Maya.
त्रिसन न बूझी बहु रंग माइआ ॥
Ŧarisan na būjẖī baho rang mā▫i▫ā.
Thirst and desire are not quenched by enjoying the many pleasures of Maya.
ਨਾਮੁ ਲੈਤ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਆ ॥੩॥
नामु लैत सरब सुख पाइआ ॥३॥
Nām laiṯ sarab sukẖ pā▫i▫ā. ||3||
Chanting the Naam, the Name of the Lord, total peace is found. ||3||
नामु लैत सरब सुख पाइआ ॥३॥
Nām laiṯ sarab sukẖ pā▫i▫ā. ||3||
Chanting the Naam, the Name of the Lord, total peace is found. ||3||