ਕਉਨ ਕੋ ਕਲੰਕੁ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਤ ਹੀ ॥ कउन को कलंकु रहिओ राम नामु लेत ही ॥ Ka▫un ko kalank rahi▫o rām nām leṯ hī. Whose blemishes remain, when one chants the Lord's Name? ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਭਏ ਰਾਮੁ ਕਹਤ ਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पतित पवित भए रामु कहत ही ॥१॥ रहाउ ॥ Paṯiṯ paviṯ bẖa▫e rām kahaṯ hī. ||1|| rahā▫o. Sinners become pure, chanting the Lord's Name. ||1||Pause|| ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਨਾਮਦੇਵ ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਆਈ ॥ राम संगि नामदेव जन कउ प्रतगिआ आई ॥ Rām sang Nāmḏev jan ka▫o parṯagi▫ā ā▫ī. With the Lord, servant Naam Dayv has come to have faith. ਏਕਾਦਸੀ ਬ੍ਰਤੁ ਰਹੈ ਕਾਹੇ ਕਉ ਤੀਰਥ ਜਾਈ ॥੧॥ एकादसी ब्रतु रहै काहे कउ तीरथ जाईं ॥१॥ Ėkāḏasī baraṯ rahai kāhe ka▫o ṯirath jā▫īʼn. ||1|| I have stopped fasting on the eleventh day of each month; why should I bother to go on pilgrimages to sacred shrines? ||1|| ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਮਤਿ ਭਏ ॥ भनति नामदेउ सुक्रित सुमति भए ॥ Bẖanaṯ nāmḏe▫o sukariṯ sumaṯ bẖa▫e. Prays Naam Dayv, I have become a man of good deeds and good thoughts. ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਕਹਿ ਕੋ ਕੋ ਨ ਬੈਕੁੰਠਿ ਗਏ ॥੨॥੨॥ गुरमति रामु कहि को को न बैकुंठि गए ॥२॥२॥ Gurmaṯ rām kahi ko ko na baikunṯẖ ga▫e. ||2||2|| Chanting the Lord's Name, under Guru's Instructions, who has not gone to heaven? ||2||2|| |